12-06-2017

We are pleased to announce that version 12.28.0 of the Lingotek Translation Management System was released today.

TMS

Shared Users

  • Users who have Shared Users permissions display as Guests.

  • Guest users can only change due dates for Documents, Targets or Phases if they have not been completed. 
  • To learn more about Permission Types see here.

Due Dates

  • The status for completed Documents, Targets and Phases now auto-refreshes if the due date is modified. 

Workbench

Shortcuts

  • You can now configure the auto-save segments to Translation Memory shortcut to your specifications in our In-Context Workbench and Standard Workbench. 

Multilingual Business Intelligence Dashboard

Lingotek is pleased to announce that our Multilingual Business Intelligence dashboard has moved to full production. Lingotek’s Multilingual Business Intelligence dashboard gives users the analytics they need to strategically manage translation projects. It can provide intelligence and metrics around their translated content, performance, cost savings, and terminology, to inform strategic decisions on the allocation of time, money, and resources. If you would like more information about this new tool, please contact sales@lingotek.com.

Page / Tab
Objective


Home


Find trouble areas

Track overall translation progress; drill down to find trouble spots and identify items behind schedule.


Performance


Identify at-risk projects

Evaluate project progress by estimated time-to-market.


Assets


Gauge TM use

Gauge TM Leverage, quality, and savings – overall and by project.


Content


Budget time and resources by connector

Find out which connectors need additional resources (based on translation needs).


KPIs


Gauge LSP compliance

At a glance, see if language service providers are meeting their service level agreements (based on customizable key performance indicators).

 


Need Support?

Visit the Lingotek Support Center.