05-2013

TMS Features

    • A new project setting allows translators to upload documents from the Dashboard, thus streamlining the translation process in cases where translators are responsible for identifying content to be translated
    • Downloaded translations are now organized into folders for each target language and named according to the filename of the uploaded document
    • The New Workbench now allows for filtering out TM hits which do not share the same locale as the document's target language
    • Target languages are now automatically detected and added when uploading .po and .xliff files which contain translations
    • System administrators can now join or leave a community with a single button click

 

Other Platform Changes

    • We've made many performance improvements in various areas, including: machine translation processing, searching TM for exact matches, pre-filling from TM, opening the Workbench, saving/navigating segments within the Workbench, and loading the Tasks list
    • Machine translation errors are now shown on the Targets tab in addition to the Downloads & Processes page
    • Managing teams is now easier and more intuitive
    • Improved the experience for searching community members and system users
    • The .xliff importer now segments on tags
    • Older versions of our file importers have been deprecated in favor of the "advanced" versions

 


On this page
:

 


Need Support?

Visit the Lingotek Support Center.

Â