Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Administrators can grant linguists the ability to perform translation tasks in a third-party computer-assisted translation (CAT) tool other than RAY Enterprise’s TMS. When the offline translation option is enabled, linguists can export assignments as XLIFF files, and then, after completing the translation, reimport the files in TMS. 

It is important that the offline translation option is enabled on both community and the project levels. Note that community administrators can turn on the feature on a community level, while project managers (PMs) can enable the feature on a project level. 

Note

The XLIFF output from some CAT tools may not be properly reimported in the TMS. Tasks that are reimported should be checked and edited for accuracy using the RAY Enterprise’s Workbench application.

Enable Offline Translations – Community Level

When offline translations are enabled on the community level, project managers will see an option to enable task reimport for their projects.

Note

Enabling offline translations on the community Level gives PMs the option to enable Offline Translations on a project. It does not globally enable offline translation on all projects.

To enable Offline Translation in your community, follow these steps 

  1. Click Projects, and then click Community on the left pane.

  2. When the options appear, click Customization.

  3. On the Community Customization page, click ADVANCED.

  4. In the Tasks section, select the Enable Task Re-import check box.

  5. Review the other options on the page, and once you’re sure about the changes you want, click SAVE.

This page is for:

Status
colourPurple
titlecommunity admins
Status
colourYellow
titleproject managers

On this page:

Table of Contents
minLevel1
maxLevel5

Need Support?

Visit the Lingotek Enterprise Support Center.