We are pleased to announce that version 14.8.0 of the Lingotek Translation Management System was released today.
Project Manager
Project Status Report
We have added the Document UUID and Target UUID columns to the exported Project Status report.
The Target Language column has been renamed to Target Locale.
A new Status Reason column (see Status Reasons below) has been added to the exported Project Status report.
Status Reasons
Currently, users are required to enter a reason when cancelling targets and documents, as well as when phases, targets or documents are completed late. Also, when phases are skipped automatically by workflow rules, the system records the reason the phase was skipped. A new information icon will appear next to the status field of any phase, target, or document if it has a reason for its status. Users can see the status reason whenever they hover over the Status Reason icon. The following pages have been updated with this change:
Task List
Document List
Target Summary
Workbench
Track Time
The timer in the Workbench has been updated to automatically stop timing when the task is marked complete, instead of when the phase progress reaches 100%. This allows users to account for the time it takes them to go back and review their work.
Skipped Phases
Any user with access to a skipped phase can open the Workbench in a view-only mode.
Quality
We have improved the scalability and integrity of Quality Reports. These changes resolved the issue that prevented linguists from downloading Quality Reports.
API
ThePost /document call can now accept multiple locale codes to allow the user to easily create multiple targets when uploading documents via the API.
Any API call that creates a job in the TMS will receive a response that includes a process ID and the results of the process. This allows integrators to know whether or not the job they created failed or was successful as well as giving them the ability to track the job.