Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Lingotek offers several pre-made workflows, or you can build your own.

Phase Types

Phases can be given any name the user requires. However, the phase type cannot be changed. The phase types were created to handle different types of work and may interact differently with the other applications in Lingotek's TMS. You should understand the basic differences before creating your workflow. 

Phase TypeDescriptionInteractions
Leverage TMThis phase is where the source is analyzed and then the target translation is populated with any matching TM.This phase provides the word count to the Vendor app which allows Vendor to provide accurate quotes. These quotes are available in the Project App and the Portal App.
MTMachine translation is added to the target translation. It will not remove any leveraged TM.N/A
TranslateThe translate phase is generally where linguists translate the source into the target language. Regardless of the name of the Translate phase, it will use the Translation rates set in the matching Rate Chart. Translation rates are based on word count only (each TM match can receive a different rate). Work is generally done in Lingotek's Workbench
ReviewThe review phase can be used for simple review or In-Context Review (ICR). Linguists see translations submitted in previous phases (whether by humans or MT in the case of PEMT) and then make any necessary edits. Regardless of the name of the Review phase, it will use the Review rates set in the matching Rate Chart. Review rates are based on word count only (each TM match can receive a different rate). If you pay reviewers on an hourly basis, create a Custom phase instead. This is generally the phase type you use when evaluating translation quality with Quality Programs
CustomCustom phases are for work that does not necessarily involve word count (DTP, Pre and Post Engineering). It is also useful to use this phase type for phases that do not involve working on a translation (Customer Approval).In the Vendor App you set up Hourly Rates. The name of your Custom Phase needs to match the name of your Hourly Rate exactly (case sensitive). Custom phases can only be billed based on the number of hours worked. Hours worked are collected by the system when the linguist marks a custom phase complete. Currently, the Vendor app cannot provide quotes for Custom phases in the Project App or Portal app.  

Building your workflow structure

To start building a custom workflow,

  1. Choose Templates from the navigation sidebar, select Workflow Templates, and click New Workflow.
     

  2. Type a name for the workflow and click Save. Once the workflow is saved, you can add new workflow phases (e.g. Leverage TM, Translation, Review, Machine Translation, and Custom).


     

  3. You can add phases to the Workflow by clicking on the phase options in the order you wish them to appear. 
    Phases can be added, removed, or moved as needed. 

    Tip
    titleWorkflow Tips

    Drag and drop to rearrange workflow phases.

    Add as many phases as you would like, including multiple phases of the same type (e.g. Review1, Review2, etc.). Unique phase names are required.

    A common workflow could include the following phases in this sequence: Leverage TM + Translate + Review.


  4. Be sure to Save the workflow when you are finished.

Live Search
spaceKeyPDOC
additionalpage excerpt
placeholderSearch Documentation

 


Related pages:


Need Support?

Visit the Lingotek Support Center.



Style
#children-section {        display:none !important;    }
#comments-section {        display:none !important;    }
#likes-and-labels-container {        display:none !important;    }
.page-metadata	{display:none;}