Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

We are pleased to announce that version 14.11.0 of the Lingotek Translation Management System was released today.

Project Management

Project Settings

  • We have added a Project Setting under Linguist Options that will prevent linguists from seeing machine translation (MT) results. This is for users who would like to quickly populate their website or software application with MT; and then at some point replace the MT with human translations, but do not want the human translators to be influenced by the MT results. 



  • The Document Download options were moved to the Linguist Options section. 

Translation Memory

  • When moving TM, a message appears at the top of the screen that provides a link to the process queue where you can view the progress of the job. 
  • We have removed the text file that provides a list of repetitions after an analysis is run.
  • An issue that occasionally prevented the user from being able to see the "Translated" row on leverage reports has been resolved.  

Task Management

Quality Report

  • When generating a Quality Report from the task list, it now includes only the Quality Feedback that is relevant to the user requesting the report. If you submitted the translation, corrected another user's translation, or provided the actual feedback it will be included in the report.

Offline Translation

  • When downloading XLIFF for offline translation, segments that are populated with unlocked 100% Exact matches are now assigned the "Translated" state. 

Vendor Management

Vendor UI

  • Resolved a bug introduced by a Chrome Update that was not allowing users to scroll throughout the Vendor app.

Rate Charts

  • The Translation Rates step (where vendors fill out rates for translation and review phases) is no longer mandatory to fill out since some vendors are only responsible for hourly rates.
  • We have split the Optional Info step into two parts, Hourly Rates (which used to be called Other Rates) and Fees. 



    • Under the new Hourly Rates step, users create Hourly Rates for billable custom phases in the Project app workflow (DTP, Pre and Post Engineering, etc.). We have given users the ability to create different hourly rates per language pair for the same hourly rate.


      Tip

      If you would still like to have only one hourly rate for all custom phases regardless of language pair, then you can use the Any Language, Any Locale option for both the source and target. 


    • The functionality for the new Fees step has not changed.
  • Other small UI changes have been made throughout the Rate Chart to enhance the user experience.

Cost and Invoice reports

  • The cost columns of the exported reports now display costs to the fourth decimal place to increase accuracy. This was necessary since users can provide rates up to the 4th decimal place. 

Workbench

  • We resolved an issue that was causing an error when trying to delete quality feedback.

Portal

  • An error preventing users from viewing and creating Language Sets and Translation Profiles has been resolved. 
  • An error uploading documents as jobs or reference materials of a certain size has been resolved.  


Live Search
spaceKeyPDOC
additionalpage excerpt
placeholderSearch Documentation

 


Need Support?

Visit the Lingotek Support Center.


Style
#children-section {        display:none !important;    }
#comments-section {        display:none !important;    }
#likes-and-labels-container {        display:none !important;    }
.page-metadata	{display:none;}