Versions Compared
compared with
Key
- This line was added.
- This line was removed.
- Formatting was changed.
We are pleased to announce that version 15.21.0 of the Lingotek Translation Management System was released today.
Project Management
Resolved Workflow Issues
- Fast-tracked phases no longer save multiple translations into the revision history.
- Specifying a callback on a workflow action works as expected.
- Editing workflow actions works as expected.
- Project Resources configured in the setup phase of the workflow are applied as expected when a workflow template is used to create a new project.
- The following email aliases have been removed from project completion workflow step:
- "all assigned translators"
- "all assigned reviewers"
- "previous phase's assignee"
- "current phase's assignee"
- "next phase's assignee
- "all phase assignees on the target"
- "author email"
- "contact email"
- The following email aliases have been removed from the Translation Completion workflow step:
- "current phase's assignee"
- "next phase's assignee
- The following email aliases now work as expected on the Project Completion and Translation Completion steps:
- "all project owners on the project"
- "all shared users on the project"
- "a team"
- All existing workflows and future workflows belong to the community they were created in, rather than the user who created them. This means:
- The user who created the workflow will automatically be given ownership of the workflow, but their ownership permissions can be revoked like any other user.
- Community Admins are owners of all workflow templates in their community, giving them the right to view, edit, share, use, and delete all workflow templates in their community.
- Users who belong to multiple communities will only see workflows they have access to in the community they are currently in.
- Workflows can no longer be shared across communities.
- The "My Community" column, "All Communities" column and the "Include workflows shared with All Communities" filter have been removed from the Workflow Template page.
- We have added the Created, Modified By, and Last Modified columns to the Workflow Template page.
Project Workflows
- If you change the project workflow, the replaced project workflow will be deleted from the Project application.
- Project workflows are tied to the workflow template that they were created from. This allows the user to replace all project workflows created from a workflow template with a new copy of the workflow template.
Automated Assignments
- Project managers can specify multiple source locales on the setup phase of the workflow which allows them to automate assignments for all possible language combinations in a single workflow, rather than needing to create a new workflow for each source locale.
- Since it is not likely that users will need assignments for every possible source-target locale combination, users can add and remove rows to make assignments for the language pairs they need.
- A new Source column has been added to the Assignments table where the project manager can select a source from the list of source languages they specified in the setup phase.
The Target column has been changed to a drop-down so you can select a target for each row.
Workbench
Resolved Issues
- Double-clicking to apply a tag added a '.' character.
- Issues with cursor placement have been resolved.
Unapplied Format Tags
- Linguists will be notified if there are any unapplied format tags when they try to mark a task complete so they can quickly return to the task and apply the missing tags before marking the task complete.
Vendor Management
Currencies
- Clients can choose which currency they use when managing finances. Contact support@lingotek.com if you want to change your organization's currency.
Intelligence Dashboard
The first charts have been released to the Intelligence Dashboard. This first batch gives important insights into completed Documents and Processed Words. Users will be able to see at a glance how many documents have been completed late and on time over a certain period of time. Data from 2016 to today are included in the chart.
Released Charts
- Documents Completed – Displays all the documents completed over a time period, broken down by late, completed, on-time, and cancelled documents. You also see the on-time percentage for that same time period.
- Document Turnaround Time – Displays the average turnaround time across all documents for a certain time period. You also see the total documents completed for that same time period.
- Target Processed Words – Displays the total target processed words completed over a time period, broken down by late, completed, on-time, and cancelled targets. You also see the on-time percentage for that same time period
- Target Processed Words Turnaround Time – Displays the average turnaround time across all target processed words for a certain time period. You also see the total processed words for that time period.
Marketplace
Products Page
- The Translation Configurations panel has been renamed to Translation Profiles.
Image Modified - You are now free to edit the Automatic and Manual profiles.
Image Modified - To improve the simplicity of the Marketplace application, we have removed the following panels:
- Defaults – We migrated the Default panel settings to the Automatic and Manual translation profiles for all existing connectors.
- Content Types – Assigning profiles to different content types now happens in the Translation Profile section.
- We have removed the "Exclude dynamic content" setting from Eloqua connectors. Instead, simply unassign content types that should not be translated from translation profiles. This prevents users from uploading that content type and it also will not be uploaded when other content referencing it is uploaded.
API
- Calling the PATCH /document endpoint without content to update the document's metadata and other fields works as expected. A job will only be started in the TMS if the user is creating a new version of the document.
- We have added the actual_time_spent field to the responses to the GET /document/{id}/translation and GET /document/{id}/translation/{locale} calls.
- The project workflow is deleted when replaced with a new workflow. It is not recommended that you reference a project workflow's UUID when you POST a document to the TMS. If you want to upload content using the current project workflow, simply leave the translation_workflow_id parameter blank. That allows TMS users to make changes to the workflow without any changes needed to the integration.
Live Search | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
Need Support?
Visit the Lingotek Support Center.
Style |
---|
#children-section { display:none !important; } #comments-section { display:none !important; } #likes-and-labels-container { display:none !important; } .page-metadata {display:none;} |